白居易白牡丹全诗赏析?
赏析:
这首诗表达出作者对白牡丹的赞美和同情。
首句就抒写了一种怜惜之情,“冷澹无人爱”,展现出一种无人关爱的情形。就像诗人来到洛阳后,虽然还未退隐,但是他担任的东宫左赞善大夫,只是一个陪太子读书的闲职,回到家里就门庭冷落,无人光顾。虽然非常清净,但有时也觉得寂寞。
“亦占芳名道牡丹”,这一句是说白牡丹不受人们待见,却又占了牡丹的芳名,好像有点对不住这个大家族。其实作者并非贬低白牡丹,而是正话反说,白牡丹不如红、黄牡丹那样娇艳,却显得素洁清雅,也令人刮目相看。
结尾两句充满了愁情,“应似东宫白赞善,被人还唤作朝官。”诗人即使身为闲职,但也还是朝廷的六品大员,只是早已被长安的皇帝忘记了,即使满腹经纶,也再无出头之日。
诗人看见白牡丹被冷落的情况,也情不自禁地顾影自怜,他虽然早已淡泊名利,但毕竟自己还没有退隐,不想白白地消耗朝廷的俸禄,同时也希望为国贡献一点微薄之力。作者赞美白牡丹,颇有同病相怜的意味,全文抒写委婉,却耐人寻味!
《白牡丹》 唐•白居易
白花冷澹无人爱,亦占芳名道牡丹。
应似东宫白赞善,被人还唤作朝官。
白花,白牡丹。冷澹,意思是冷淡。白居易自喻像白牡丹花,虽然也被叫做牡丹,但是还要早起晚归去宫内给太子讲课。
东宫,指封建时代太子所居住的宫殿,这里指太子。赞善,是官名。“赞善大夫”的省称。始置于唐,在太子宫中掌侍从、讲授。意思是白居易去给太子当老师。
看似有名,但实际上,受到冷落,朝政大事都与己无关,只是像白牡丹难得在喧嚣富丽的牡丹花海中,保持着特殊的干净和高洁。也正是这样的隐忍,白居易最后修炼成了唐朝官员中的元老,受到皇帝的尊重
白牡丹白居易译文?
长安城中观赏牡丹的人群,熙熙攘攘,从清晨持续到黄昏。
白花虽然也具有牡丹的名称,却备受冷落,无人问津。
有一丛白牡丹幽闭在深邃的寺院里,周围冷冷清清,不闻马嘶,不见车痕。
可偏偏有一位翰林学士钱先生,整天绕着这丛花缓缓走过。
他爱白牡丹皎洁无瑕的天生丽质,不管是否有人欣赏,依然吐露清芬。
众人都嫌弃它,钱学士却独自珍爱,移植到自己的庭院中相伴相亲。
白牡丹散发出晶萱剔透的光泽,映衬得黑夜不暗,似乎曙色早临。
面对着白牡丹,心灵顿时沉静,升华出澄澈的精神。
唐昌观里玉蕊花开得鲜艳,惹得赏花人争先恐后前往观看。
折来一枝花和白牡丹比比颜色,都一样如同白玉般璀璨。
玉蕊花受宠不过是物以稀为贵,白牡丹因所在多有而被看作下贱。
我这才知道颜色无所谓正宗,受爱戴还是厌恶全由人任情遂愿。
岂止花儿遭遇如此,尘世间的人情事理亦如斯。
您瞧瞧那些时髦的人物,哪一个不是大红大紫!
白牡丹
白居易
城中看花客,旦暮走营营。
素华人不顾,亦占牡丹名。
闭在深寺中,车马无来声。
唯有钱学士,尽日绕丛行。
怜此皓然质,无人自芳馨。
众嫌我独赏,移植在中庭。
留景夜不暝,迎光曙先明。
对之心亦静,虚白相向生。